sábado, 30 de mayo de 2009

Qué fórmula tan previsible, by the way

No sé si en la vida real (is this real life?) los americanos abusarán tanto de esta fórmula, pero estoy harta de oírla en series y películas. Tanto, que ahora me resulta totalmente previsible; antes de que el actor/actriz en cuestión acabe de pronunciar la línea de su guión, yo ya tengo el by the way sonando en mi cabeza.

"Well, I'm George, by the way"

Esa disculpa por la intromisión, por meterse donde no le llaman, por aportar datos sin que se los pregunten. Tal vez al otro no le importe un carajo quién sea o cómo se llama, pero no puede decírselo, no puede contestarle "Well, I don't give a fuck" porque con su by the way, el interlocutor ya le ha avisado de que lo que acaba de hacer es una aportación gratuita.

4 comentarios:

Mel dijo...

Ya... aquí es que usamos estas cosas poniendolas ANTES de la frase, en plan "Que conste que..." o "Por si sirve de algo...". Si las pones después pierde bastante la funcionalidad. Es como poner el intermitente después de haberte cambiado de carril.

VENGA MONJAS dijo...

Patricil, MALDITA, ya estabas en el roll antes de esa ofensa de SEÑORA MAYOR.

SEÑORA A LA SALIDA DE LA ÓPERA.

Fins a l'infinit dijo...

Oh my... veo que por aquí comentan los grandes también jejeje

engranahead dijo...

Interesante, by the way

jajajajajajaja

Artículos relacionados

Artículos relacionados